Quindi faro' un salto da lui e gli diro' che sta per morire.
Na brzinu æu mu reæi da æe umrijeti.
Signore e signori, Jay Leno si e' rotto il collo, quindi faro' io il discorso.
Dame i gospodo, Džeju Lenou je slomljen vrat, pa æu ja da održim govor.
Quindi faro' del mio meglio ma... non sorprenderti se uno di questi giorni ti sveglierai e io non ci saro'.
Daæu sve od sebe, ali nemoj da se iznenadiš ako se jednog jutra probudiš i shvatiš da više nisam tu.
Quindi, faro' scegliere a te un piano di assicurazione sanitaria per il nostro ufficio, e poi spiegarlo, ai tuoi colleghi.
Zato æu dati tebi da odabereš zdravstveno za naš ured, i onda ga objasniš svojim kolegama.
Una parte del tuo cuore potrebbe lavorare piu' del dovuto, quindi... faro' l'elettrocardiogramma e chiamero' la Hahn.
Dio tvog srca možda radi prekovremeno, pa æu... Napravit æemo mu EKG i pozovati dr. Hahn.
Quindi faro' solo un giuramento qui oggi.
Pa æu se zakleti ovde danas.
Quindi faro' qualcosa di coraggioso ed estremamente figo.
Radit æu nešto cool i hrabro.
Sentite, sono molto stanca, quindi faro' un'eccezione alla regola.
Jako sam umorna, tako da æu prekršiti pravila.
Quindi, faro' finta che tu non sia una star del cinema, e saremo due semplici compagne di stanza.
Znaèi, pretvaraæu se da ti nisi filmska zvezda i biæemo samo dve cimerke.
Quindi faro' il possibile per tenerlo in vita.
Tako što æu napraviti sve što mogu da ga održim u životu.
Non so quando riceverai questo messaggio, quindi faro' irruzione da Maxwell... e cerchero' di interferire, ma tu devi andare la' il piu' prima possibile.
Ne znam kad æeš dobiti ovo, tako da æu ja upasti na njegovu zabavu u "Maxwellu" i pokušati da ih ometem, ali moraš stiæi tamo što pre.
Quindi faro' qualcosa di folle nella speranza che tu chiami il 911".
Pa æu da uradim nešto suludo nadajuæi se da æeš pozvati 911."
Blair, questo litigio ci e' sfuggito un po' di mano, quindi faro' la parte della matura e ammettero' che forse ho avuto una reazione esagerata riguardo a te e Dan.
Blair, ova svaða izmeðu nas se malo otela kontroli, pa zašto ne bih ja bila ona zrelija koja æe priznati da sam možda malo pretjerano reagirala u vezi tebe i Dana?
Quindi... faro' qualcosa di totalmente immorale, e ti corrompero' con delle caramelle.
Pa... Uradit æu nešto veoma neetnièki, i podmititi te slatkišima.
Quindi faro' un esame tossicologico, vorrei la lista delle medicine in suo possesso e mi serve che soffi qui dentro.
Testiraæu vam krv i trebaæe mi spisak lekova koje uzimate, i potrebno mi je da dunete u ovu cevèicu.
E non mettero' a rischio la sua vita, ne' rischiero' di perforare l'utero, quindi faro' l'operazione, ma dopo la nascita, non prima.
I neæu rizikovati vaš život ili rizikovati da vam oštetim matericu, pa æu uraditi operaciju kada se beba rodi. Ne pre.
Pero'... lei e' il paziente piu' cortese che abbia incontrato in tutta la settimana, quindi... faro' un'eccezione.
ALI VI STE NAJPRISTOJNIJI PACIJENT CIJELI TJEDAN, PA ÆU NAPRAVITI IZNIMKU.
Senti, l'abbiamo gia' fatto un milione di volte, quindi faro' solo l'intonazione.
Znaš šta? Ovo smo veæ radili milijardu puta. Samo æu da dajem takt.
Ok, beh, so che tutti non vediamo l'ora di mangiare il tacchino, quindi faro' in fretta.
Znam da svi jedva èekamo da doðemo do æurke, tako da æu ja biti brz.
Quindi faro' quello che farebbe Elena Gilbert... e scelgo di credere che... tu possa essere salvato.
Zato æu uzeti stranicu iz priruènika Elene Gilbert i izabrati da verujem da možeš biti spašen.
Quindi faro' qualche tentativo, anche a costo di fare qualche terribile sbaglio.
Zato æu pokušati bez obzira ako bude i grešaka.
Quindi faro' soltanto cio' che mi va di fare.
Dakle, radiæu ono što želim da radim.
Beh, non tutti la vedranno come la vedo io, quindi... Faro' un favore ad entrambi e terro' il becco chiuso.
Pa, neæe svi da razumeju to na moj naèin, tako da, uèiniæu nama obojici uslugu i ostati na tome.
Credo che questa possa aiutarci a capire da dove venga, quindi... faro' qualche ricerca.
Mislim da bi nam ovo moglo pomoæi da je shvatimo pa æu malo istražiti.
Eracleo e' tuo ospite, e quindi faro' come desideri.
Heraklije je tvoj gost, i radiæu ono što želiš.
Quindi faro' tutto cio' che e' in mio potere... per restituirti la memoria. Per te e per me.
Tako da, da, uradiæu sve što je u mojoj moæi da te vratim, zbog tebe i zbog mene.
I guadagni di questa casa potrebbero aumentare, e quindi faro' in modo... che mai... mai si alzino dai loro letti.
Профит овој кући је може бити већи и тако ћу се за то су никад, никад ван леђима.
Quindi... faro' preparare la tua roba da un tirocinante e te la faro' portare in ospedale domani.
Pozvaæu stažistu da ti spakuje stvari i donese ih sutra u bolnicu.
Dottoressa, la giuria non conosce il suo campo di competenza, quindi faro' una domanda abbastanza semplice.
Doktore, porota nije upoznata sa vašim poljem ekspretize tako da æu ja postaviti prosto pitanje.
Hanno detto che potevo portarlo a casa e provarlo per un paio di settimane, quindi faro' le cose che faccio normalmente in casa come organizzare i miei giornali e mangiare muffin e andare al bagno e lo faro' con il cappotto.
Rekli su da ga mogu ponijeti kuæi i nositi ga par tjedana, pa æu raditi uobièajene stvari kao što je èitanje novina, jedenje muffina i odlazak u kupaonicu. Radit æu to u kaputu.
Capisco che tutto cio' debba sembrarvi incredibilmente estraneo, quindi faro' del mio meglio per spiegare senza annoiarvi a morte.
Ja, ovaj, shvatam... sve vam se ovo èini potpuno strano, zato æu se potruditi da vam objasnim, a da vas pri tom ne ubijem dosadom.
Ti voglio bene, quindi faro' finta che tu non abbia detto niente, ti accompagno a casa.
Praviæu se da nisam to èula i odvešæu te kuæi.
Questo e' il tipo d'uomo che meriti, quindi... faro' del mio meglio.
Takav te muškarac zaslužuje. Potrudiæu se.
Quindi faro' la madre fastidiosa ancora per qualche ora.
Biæu dosadna majka još nekoliko sati.
Edwin, so che hai problemi a gestire lo stress, quindi faro' finta di non aver sentito.
Edvine, znam da imaš problema sa stresom, pa æu se praviti da nisam èuo taj komentar.
Quindi faro' la sua stessa fine.
Znaèi da æu završiti kao i on.
Tecnicamente, non posso farle esaminare il contenuto senza un permesso, ma sto morendo di sete, quindi faro' una pausa di un quarto d'ora.
Sada, ja tehnicki ne mogu da ti dozvoli da orvoris torbu bez sudskog naloga, ali ja sam zedan, pa cu otici da pijem vodu 15 minuta.
0.38160109519958s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?